afrika_sl (afrika_sl) wrote,
afrika_sl
afrika_sl

Терминологическое

Навеяно постоянными мучениями российских корреспондентов с обязательной вставкой "так называемое" перед словами "Исламское государство"

Вывода, собственно, два:

  1. Добавление "не". Пример использования: "После тяжёлых и продолжительных боёв, отряд сирийского спецназа из бригады "Утконосы Прерий" под командованием майора Морда аль-Рязани выбил боевиков Неисламского государства из населённого пункта Эр-Мухоср. Среди уничтоженных боевиков свыше двадцати представителей нечеченцев и недагестанцев, а также три небашкира".

  2. Абревиатуры. Примеры: ТНИГ - "так называемое исламское государство". ИГИЛОЗВР - "ИГИЛ, организация запрещена в России". ТНРИН - "террористы, не имеющие религии и национальности". ИРМИД - "ислам - религия мира и добра". Что-то вроде: "Новости с ИГИЛОЗВРского фронта. Сегодня под контроль ТНИГ вновь перешёл населённый пункт Эр-Мухоср. После взятия города ТНРИН устроили резню мирных жителей, вновь тщетно пытаясь бросить тень на ИРМИД".

Уважаемые сотрудники масс-медиа, которым пригодится идея, могут выплатить мне авторское вознаграждение, приобретя за 200 рублей полную электронную версию "Записок террориста".
Tags: Шам, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments